-
1 manquer
1. vi1) (также v impers) отсутствовать, не прийти; недоставать, не хвататьil manque ici — его здесь нет, он отсутствуетil ne manquait rien — всего было вдовольil ne manquerait plus que cela — этого только не хватало2)s'il vient à manquer — если его не станетle cœur lui manque — мужество оставляет егоle pied lui a manqué — он поскользнулся, он оступился5) не удаватьсяcette entreprise a manqué — это предприятие не удалось7) ( de qch) испытывать недостаток в чём-либо; быть лишённым чего-либоmanquer d'argent — испытывать недостаток, нуждаться в деньгахil ne manque de rien — у него всего хватает••manquer de respect à qn — проявить неуважение к кому-либоmanquer à sa parole — не сдержать слова, нарушить своё словоmanquer à son devoir — не исполнить своего долгаmanquer à ses principes — отступить от своих принципов10) (de faire qch) вносит оттенок приближения того, что выражено инфинитивом едва не...; чуть было не...ne pas manquer de faire qch — не преминуть сделать; обязательно сделать что-либоon ne peut manquer d'être frappé — как не удивиться; нельзя не удивиться2. vt1) не попасть, промахнутьсяmanquer son coup — промахнуться; потерпеть неудачуmanquer son but — не достигнуть целиne pas manquer qn — 1) не постесняться сказать кому-либо что следовало 2) рассчитаться с кем-либоla balle l'a manqué — пуля не задела его2) не достичь успеха ( в чём-либо)manquer un atterrissage — неудачно приземлитьсяmanquer son mouillage — не суметь стать на якорьil a manqué sa vie — у него жизнь не удалась3) пропустить, не прийти на...manquer le train — опоздать на поездmanquer une réunion — не пойти на собраниеmanquer qn — не застать кого-либо4) упустить, дать ускользнутьvous n'avez rien manqué — вы ничего не потеряли••il n'en manque pas une — он опять сделал [сказал] глупость; он в своём репертуаре5) (qn) не застать, не найти кого-либо; не встретиться с кем-либо• -
2 Who bravely dares must sometimes risk a fall.
<01> Тот, кто отваживается на смелые поступки, порой рискует упасть. Smollett (Смоллетт).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Who bravely dares must sometimes risk a fall.
-
3 il manque de tomber
гл.общ. он рискует упастьФранцузско-русский универсальный словарь > il manque de tomber
-
4 risquer
1. vt1) подвергать опасности, рисковать чем-либоqui ne risque rien n'a rien, qui ne risque rien ne gagne rien посл. — кто не рискует - не выигрывает; риск - благородное дело2) отваживаться на что-либо; пытаться, рискнуть сделать что-либоrisquer sa chance — попытать счастьяrisquer une question — позволить себе задать вопросrisquer le nez à la fenêtre — высунуть нос в окноil risquait dix ans de prison — он мог получить десять лет тюремного заключения2. vi (de + infin)1) рисковать, подвергаться опасности2) мочь ( о чём-либо неожиданном)• -
5 risk·i
vt (ion; fari ion) рисковать, рискнуть (чем-л.; сделать что-л.); подвергать риску ( что-л.); идти на риск (чего-л.) \risk{}{·}i{}{·}i sian vivon рисковать (своей) жизнью, подвергать риску (свою) жизнь \risk{}{·}i{}{·}i morton пойти на риск смерти; vi \risk{}{·}i{}as fali вы рискуете упасть; kiu ne \risk{}{·}i{}as, tiu ne gajnas погов. кто не рискует, тот не выигрывает \risk{}{·}i{}{·}o риск ( тж. фин.) \risk{}{·}i{}{·}a рискованный \risk{}{·}i{}{·}a eksperimento рискованный эксперимент \risk{}{·}i{}em{·}a любящий риск, склонный к риску, не боящийся риска, рисковый (о ком-л.) \risk{}{·}i{}em{·}o склонность к риску, любовь к риску \risk{}{·}i{}em{·}ul{·}o рисковый человек, рисковый малый, рисковый парень.
См. также в других словарях:
Ламартин — Ламартин, Альфонс де Альфонс де Ламартин Alphonse Marie Louis de Prat de Lamartine Имя при рождении: Альфонс де Ламартин … Википедия
Sonic the Hedgehog 2 (16 бит) — Эта статья о видеоигре для Mega Drive/Genesis. Об игре для Master System и Game Gear см. Sonic the Hedgehog 2 (8 бит). Sonic the Hedgehog 2 … Википедия
Гексли Томас — Томас Гексли и дарвинизм в Англии Роберт Фиц Рой, двадцатишестилетний капитан корабля «Бигль», на борту которого Дарвин совершил кругосветное путешествие, не вдохновился мыслью считать себя потомком даже очень древней и очень антропоморфной… … Западная философия от истоков до наших дней
Игрок — (Player) Определение биржевого игрока, условия игры на бирже Информация об определении биржевого игрока, игра на бирже, покупка и продажа акций Содержание Содержание Определения описываемого предмета Истоки игры на Зачем играть на бирже Как… … Энциклопедия инвестора
Fabled Lands — (рус. Земли преданий) серия книг игр в жанре фэнтези, написанных известными авторами книг игр Дэйвом Моррисом (Dave Morris) и Джеми Томсоном (Jamie Thomson), и изданных подразделением «Пан Букс» (Pan Books) компании «Макмиллан» (Macmillan)… … Википедия
Свободная торговля — (см. Протекционизм). Под именем С. торговли разумеется такая система экономических воззрений, которая восстает против вмешательства государственной власти в частную экономическую деятельность, в особенности же отвергает пользу и целесообразность… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поездка в Кордофан — Вечером 25 февраля отлично оснащенная дахабие, которая должна была довезти нас вместе с Петериком вверх по Белому Нилу к лесистому селению Торра, отплыла от хартумского мишераэ, то есть торной дороги, к реке. Сильными ударами весел гребцы … Жизнь животных
ИНВЕСТИРОВАНИЕ — (вложение капитала), приобретение активов, от которых ожидается получение дохода, превышающего затраты. Частные лица инвестируют сбережения, чтобы их преумножить и накопить средства, которые могут быть в будущем потрачены на потребление либо… … Энциклопедия Кольера
глава 12 — ИРЛАНДСКАЯ ИЛИАДА Эбер и Эремон, сыновья Мил Эспэйна и победители богов, открывают собой новый ряд персонажей гэльских преданий ранних ирландских королей милесиан . И хотя монахи хронисты не жалели усилий, пытаясь явить реальную историческую… … Энциклопедия мифологии
Ичиго Куросаки — Куросаки Ичиго 黒崎 一護 Персонаж аниме и манги «Блич» Произведение «Блич» … Википедия
Трейнсёрфинг — Трейнсёрферы на поезде в Бангладеш Трейнсёрфинг (от англ. train … Википедия